- Forum
- » Support Technique
- » Traduction
Pages: 1

sur les 30 derniers jours
depuis toujours
- 22-07-2020
- 16 Messages
Traduction
Bonjour mes textes sont en anglais , comment les traduires sans faire de fautes en francais?
Dernière modification par dorcia (Le 23-07-2020 à 14h53)

Re: Traduction
Dictionnaire, texte et try hard

- 02-09-2017
- 838 Messages
Re: Traduction
If I were you I would use primarily the "DeepL" software. The free version is already awesome, the translation is excellent. You'll have to double-triple check after that, with a proper dictionary, but it really offers a great basis for your translation.

sur les 30 derniers jours
depuis toujours
- 01-02-2020
- 512 Messages
Re: Traduction
Hellangel :
If I were you I would use primarily the "DeepL" software. The free version is already awesome, the translation is excellent. You'll have to double-triple check after that, with a proper dictionary, but it really offers a great basis for your translation.
Oh mon dieu, le neveu de Trump est là...
la santé est un état précaire qui ne laisse présager rien de bon (louis FARIGOULE dit Jules ROMAIN)... Ne perdons pas de temps.
L'imagination est une libertine qui déshabille tout ce qu'elle convoite (Adolphe RICARD)

- 02-09-2017
- 838 Messages
Re: Traduction
sameplayer :
Hellangel :
If I were you I would use primarily the "DeepL" software. The free version is already awesome, the translation is excellent. You'll have to double-triple check after that, with a proper dictionary, but it really offers a great basis for your translation.
Oh mon dieu, le neveu de Trump est là...
Qué?

sur les 30 derniers jours
depuis toujours
- 22-07-2020
- 16 Messages
Re: Traduction
Merci mais je chercherais plutot un auteur qui pourrais m aider

- 09-03-2014
- 420 Messages
Re: Traduction
Cela m'amène une question.
Lorsqu'on publie les textes de quelqu'un d'autre, ce qui semble être présentement le cas, doit-on respecter la paternité de l'auteur, où bien ?
La différence entre la réalité et le fantasme, c'est l'imagination...

- 09-03-2014
- 420 Messages
Re: Traduction
dorcia :
Merci mais je chercherais plutot un auteur qui pourrais m aider
Cela dépend de la quantité dont il est question, car cela change la donne au sujet de la charge de travail...
Pour ma part je peux même vous les traduire en italien, si vous le désirez...
Dernière modification par Fantasmatique (Le 26-07-2020 à 09h23)
La différence entre la réalité et le fantasme, c'est l'imagination...

sur les 30 derniers jours
depuis toujours
- 04-10-2019
- 334 Messages
Re: Traduction
dorcia :
Merci mais je chercherais plutot un auteur qui pourrais m aider
Apparemment, c'est plutôt un traducteur qu'il t faudrait, non ?
Je ne prends plus de récit en correction.
Merci de votre compréhension.
Pages: 1