Le site de l'histoire érotique
dorcia
Membre
22-07-2020
8 Messages
Sexe : Femme
Age : 39 ans

Traduction

Bonjour mes textes sont en anglais    , comment les traduires  sans faire de fautes en francais?

Dernière modification par dorcia (Le 23-07-2020 à 14h53)

PetitePoulette
Membre
25-07-2019
533 Messages
Sexe : Femme
Lieu: Quelque part en Normandie...

Re: Traduction

Dictionnaire, texte et try hard smile


Petite poule aimant spammer.
Hellangel
Membre
02-09-2017
548 Messages
Sexe : Homme
Age : 23 ans

Re: Traduction

If I were you I would use primarily the "DeepL" software. The free version is already awesome, the translation is excellent. You'll have to double-triple check after that, with a proper dictionary, but it really offers a great basis for your translation.

sameplayer
Super Auteur
Classement auteurs :
sur les 30 derniers jours
Classement auteurs :
depuis toujours
01-02-2020
334 Messages
Age : 57 ans
Lieu: Nancy

Re: Traduction

Hellangel :

If I were you I would use primarily the "DeepL" software. The free version is already awesome, the translation is excellent. You'll have to double-triple check after that, with a proper dictionary, but it really offers a great basis for your translation.

Oh mon dieu, le neveu de Trump est là...


la santé est un état précaire qui ne laisse présager rien de bon (louis FARIGOULE dit Jules ROMAIN)... Ne perdons pas de temps.
L'imagination est une libertine qui déshabille tout ce qu'elle convoite (Adolphe RICARD)
Hellangel
Membre
02-09-2017
548 Messages
Sexe : Homme
Age : 23 ans

Re: Traduction

sameplayer :

Hellangel :

If I were you I would use primarily the "DeepL" software. The free version is already awesome, the translation is excellent. You'll have to double-triple check after that, with a proper dictionary, but it really offers a great basis for your translation.

Oh mon dieu, le neveu de Trump est là...

Qué?

dorcia
Membre
22-07-2020
8 Messages
Sexe : Femme
Age : 39 ans

Re: Traduction

Merci mais je chercherais plutot un auteur qui pourrais m aider

Fantasmatique
Super Auteur
Classement auteurs :
sur les 30 derniers jours
Classement auteurs :
depuis toujours
09-03-2014
420 Messages
Sexe : Homme
Age : 54 ans
Lieu: Jura

Re: Traduction

Cela m'amène une question.

Lorsqu'on publie les textes de quelqu'un d'autre, ce qui semble être présentement le cas, doit-on respecter la paternité de l'auteur, où bien ?


La différence entre la réalité et le fantasme, c'est l'imagination...
Fantasmatique
Super Auteur
Classement auteurs :
sur les 30 derniers jours
Classement auteurs :
depuis toujours
09-03-2014
420 Messages
Sexe : Homme
Age : 54 ans
Lieu: Jura

Re: Traduction

dorcia :

Merci mais je chercherais plutot un auteur qui pourrais m aider

Cela dépend de la quantité dont il est question, car cela change la donne au sujet de la charge de travail...

Pour ma part je peux même vous les traduire en italien, si vous le désirez...

Dernière modification par Fantasmatique (Le 26-07-2020 à 09h23)


La différence entre la réalité et le fantasme, c'est l'imagination...
Sensuelle Emilie
Super Auteur
Classement auteurs :
sur les 30 derniers jours
Classement auteurs :
depuis toujours
04-10-2019
223 Messages
Sexe : Femme
Age : 46 ans
Lieu: 3ème planète après le soleil

Re: Traduction

dorcia :

Merci mais je chercherais plutot un auteur qui pourrais m aider

Apparemment, c'est plutôt un traducteur qu'il t faudrait, non ?


Pour le plaisir, rien que le plaisir… J'aime écrire, j'aime lire et être lue…