Le site de l'histoire érotique
dorcia
Auteur
Classement auteurs :
sur les 30 derniers jours
Classement auteurs :
depuis toujours
22-07-2020
16 Messages
Sexe : Femme
Age : 40 ans

Traduction

Bonjour mes textes sont en anglais    , comment les traduires  sans faire de fautes en francais?

Dernière modification par dorcia (Le 23-07-2020 à 14h53)

PetitePoulette
Membre banni temporairement

Re: Traduction

Dictionnaire, texte et try hard smile

Hellangel
Membre
02-09-2017
838 Messages
Sexe : Homme
Age : 24 ans
Lieu: Suisse

Re: Traduction

If I were you I would use primarily the "DeepL" software. The free version is already awesome, the translation is excellent. You'll have to double-triple check after that, with a proper dictionary, but it really offers a great basis for your translation.

sameplayer
Super Auteur
Classement auteurs :
sur les 30 derniers jours
Classement auteurs :
depuis toujours
01-02-2020
512 Messages
Age : 58 ans
Lieu: Nancy

Re: Traduction

Hellangel :

If I were you I would use primarily the "DeepL" software. The free version is already awesome, the translation is excellent. You'll have to double-triple check after that, with a proper dictionary, but it really offers a great basis for your translation.

Oh mon dieu, le neveu de Trump est là...


la santé est un état précaire qui ne laisse présager rien de bon (louis FARIGOULE dit Jules ROMAIN)... Ne perdons pas de temps.
L'imagination est une libertine qui déshabille tout ce qu'elle convoite (Adolphe RICARD)
Hellangel
Membre
02-09-2017
838 Messages
Sexe : Homme
Age : 24 ans
Lieu: Suisse

Re: Traduction

sameplayer :

Hellangel :

If I were you I would use primarily the "DeepL" software. The free version is already awesome, the translation is excellent. You'll have to double-triple check after that, with a proper dictionary, but it really offers a great basis for your translation.

Oh mon dieu, le neveu de Trump est là...

Qué?

dorcia
Auteur
Classement auteurs :
sur les 30 derniers jours
Classement auteurs :
depuis toujours
22-07-2020
16 Messages
Sexe : Femme
Age : 40 ans

Re: Traduction

Merci mais je chercherais plutot un auteur qui pourrais m aider

Fantasmatique
Membre banni définitivement
09-03-2014
420 Messages
Sexe : Homme
Age : 55 ans
Lieu: Jura

Re: Traduction

Cela m'amène une question.

Lorsqu'on publie les textes de quelqu'un d'autre, ce qui semble être présentement le cas, doit-on respecter la paternité de l'auteur, où bien ?


La différence entre la réalité et le fantasme, c'est l'imagination...
Fantasmatique
Membre banni définitivement
09-03-2014
420 Messages
Sexe : Homme
Age : 55 ans
Lieu: Jura

Re: Traduction

dorcia :

Merci mais je chercherais plutot un auteur qui pourrais m aider

Cela dépend de la quantité dont il est question, car cela change la donne au sujet de la charge de travail...

Pour ma part je peux même vous les traduire en italien, si vous le désirez...

Dernière modification par Fantasmatique (Le 26-07-2020 à 09h23)


La différence entre la réalité et le fantasme, c'est l'imagination...
Sensuelle Emilie
Super Auteur
Classement auteurs :
sur les 30 derniers jours
Classement auteurs :
depuis toujours
04-10-2019
334 Messages
Sexe : Femme
Age : 47 ans
Lieu: 3ème planète après le soleil

Re: Traduction

dorcia :

Merci mais je chercherais plutot un auteur qui pourrais m aider

Apparemment, c'est plutôt un traducteur qu'il t faudrait, non ?


Je ne prends plus de récit en correction.
Merci de votre compréhension.