- Forum
- » Support Technique
- » Tant ou Temps ?
- 09-03-2014
- 420 Messages
Un de mes lecteurs me reproche (gentiment), d'avoir écrit :
- Tu sauras pas si t'en es capable, temps que t'auras pas essayé.
Au lieu de :
- Tu sauras pas si t'en es capable, tant que t'auras pas essayé.
Selon moi il faut employer "temps" lorsqu'il est question d'une durée, et "tant" lorsqu'il s'agit d'une qualité. Mais bien entendu même si je ne me débrouille pas trop mal, je ne suis pas un expert en orthographe.
Alors j'aimerais avoir l'avis de personnes plus éclairées que moi (grrrr, qui a osé prétendre que je n'ai pas la lumière à tous les étages ?!?).
Merci d'avance pour vos réponses.
Dernière modification par Fantasmatique (Le 02-08-2020 à 08h19)
La différence entre la réalité et le fantasme, c'est l'imagination...
Le temps que tu n as pas essayé
Je l aurais ausssi ecrit comme cela, on parle d une durée donc meme si je suis tres loin d etre un roi en orthographe je ne pense pas qu il y est une faute.
sur les 30 derniers jours
depuis toujours
- 28-03-2019
- 1349 Messages
Loin d'être expert, moi non plus je trouve que:
"Le temps que tu n as pas essayé" ne signifie pas las même chose car on pourrait dire :" Le temps que tu as perdu à ne pas essayer."
Rien à voir avec tant que tu n'auras pas essayé .
Dernière modification par SYL30 (Le 02-08-2020 à 08h33)
elle habite ma tête je l'aime, je la hais.
Ma personnalité c'est celle que je suis, mon apparence c'est celui que je montre.
- 09-03-2014
- 420 Messages
SYL30 :
Loin d'être expert, moi non plus je trouve que:
"Le temps que tu n as pas essayé" ne signifie pas las même chose car on pourrait dire :" Le temps que tu as perdu à ne pas essayer."
Rien à voir avec tant que tu n'auras pas essayé .
Cela pourrait également être l'abréviation de "Aussi longtemps que tu n'auras pas essayé", ce qui va dans mon sens...
La différence entre la réalité et le fantasme, c'est l'imagination...
sur les 30 derniers jours
depuis toujours
- 01-01-2012
- 32311 Messages
"Tant que" est une expression qui signifie "jusqu'à ce que" / "aussi longtemps que".
Donc l'orthographe correcte est "Tu sauras pas si t'en es capable, tant que t'auras pas essayé."
Il y a beaucoup de confusion entre les homonymes (les mots qui se prononcent de la même manière mais qui s'écrivent différemment) : par exemple "cou" et "coup". C'est souvent que je vois écrit "Je lui fais un bisou dans le coup", mais je n'ai pas encore vu "Je vais tirer un cou." Il y a aussi ce fameux "aux dépens de" que je vois trop souvent orthographié "aux dépends de".
Mais ce qui est inexcusable, c'est confondre "excitante" et "existante". Combien de fois ai-je vu "une histoire existante" !
Un loup qui ne se laissera pas déconstruire !
- 09-03-2014
- 420 Messages
Bérézina :
Je vous livre l'opinion de Charles Aznavour:
Le temps, le temps
Le temps et rien d'autre
Le tien, le mien
Celui qu'on veut notre
Ne serait-ce pas plutôt :
"Celui qu'on veut nôtre" ?
La différence entre la réalité et le fantasme, c'est l'imagination...
- 09-03-2014
- 420 Messages
Lioubov :
Mais ce qui est inexcusable, c'est confondre "excitante" et "existante". Combien de fois ai-je vu "une histoire existante" !
En même temps (tant ?), une histoire excitante est également existante, sinon nous ne pourrions pas en discuter...
La différence entre la réalité et le fantasme, c'est l'imagination...
- 09-03-2014
- 420 Messages
Bérézina :
Fantasmatique :
Bérézina :
Je vous livre l'opinion de Charles Aznavour:
Le temps, le temps
Le temps et rien d'autre
Le tien, le mien
Celui qu'on veut notreNe serait-ce pas plutôt :
"Celui qu'on veut nôtre" ?J'ai réalisé un copié-collé depuis un site internet, ma mémoire des paroles manquant de précision.
Voilà voilà :
Le Temps
Charles Aznavour
Laisse-moi guider tes pas dans l'existence
Laisse-moi la chance de me faire aimer
Viens comme une enfant au creux de mon épaule
Laisse-moi le rôle de te faire oublier
Le temps qui va
Le temps qui sommeille
Le temps sans joie
Le temps des merveilles
Le temps d'une jour
Temps d'une seconde
Le temps qui court
Et celui qui gronde
Le temps, le temps
Le temps et rien d'autre
Le tien, le mien
Celui qu'on veut nôtre
Le temps passé
Celui qui va naître
Le temps d'aimer
Et de disparaître
Le temps des pleurs
Le temps de la chance
Le temps qui meurt
Le temps des vacances
(au Refrain)
Le temps glorieux
Le temps d'avant-guerre
Le temps des jeux
Le temps des affaires
Le temps joyeux
Le temps des mensonges
Le…
La différence entre la réalité et le fantasme, c'est l'imagination...
- 07-02-2013
- 9149 Messages
Lioubov :
"Tant que" est une expression qui signifie "jusqu'à ce que" / "aussi longtemps que".
Donc l'orthographe correcte est "Tu sauras pas si t'en es capable, tant que t'auras pas essayé."
Je confirme les dires de Lioubov, pour avoir fais souvent la confusion.
Si tu as d'autres doutes, je te conseil le bon site de gramma-nazi: francaisfacile.com
(tu vois, là en 2 clics je viens d'apprendre que l'on devrait écrire "Me trompè-je" au lieu de "Me trompé-je" )
sur les 30 derniers jours
depuis toujours
- 20-01-2016
- 3508 Messages
Tilia TV :
le bon site de gramma-nazi: francaisfacile.com
Prends ton point Godwin, toi qui en est friande...
Elle était tellement rousse que même les carottes la vouvoyaient.
"La tolérance atteindra un tel niveau que les personnes intelligentes seront interdites de toute réflexion pour ne pas offenser les imbéciles." Dotoïevski. "Je préfère viser la perfection et la rater, que viser la médiocrité et l'atteindre" F. Blanche.
sur les 30 derniers jours
depuis toujours
- 11-08-2017
- 2370 Messages
C'est pas "tank" ? Voyons ce qu'en dit le blinde, pardon le bled...
E Pluribus Unum, (à lui seul il en vaut plusieurs)
sur les 30 derniers jours
depuis toujours
- 01-01-2012
- 32311 Messages
antonin mordore :
C'est pas "tank" ? Voyons ce qu'en dit le blinde, pardon le bled...
Mets une majuscule à Bled, Antonin, sinon tu va te faire traiter de raciste !
Un loup qui ne se laissera pas déconstruire !
sur les 30 derniers jours
depuis toujours
- 07-12-2014
- 1868 Messages
Dèsolè pour Tillia, mais "me trompé-je" est largement plus consensuel chez les grand-mèriens que "me trompè-je".
Cette inversion d'accent apparaît parfois chez certains auteurs. Acceptée (mais on accepte tout maintenant), mais l'accent aigu est préférable.
Donc tu t'es pas trompée, mais le site que tu cites (ouaf) n'est pas perfect.