Le site de l'histoire érotique
Sharhajar
Compte Supprimé

Salut la rue,

Je voulais savoir si c'était possible de placer des courts passages (contextualisés, pas des dialogues entiers) dans une langue et/ou un alphabet différent (arabe, cyrillique, etc) dans un texte ?

J'ai calé un petit je t'aime en arabe et 3inya (yeux) dans mon dernier texte et je voudrais savoir si ça passera la modération.

En soit un simple passage par google suffit à en trouver le sens pour un lecteur curieux. C'est pas comme si c'était des phrases construites qui seraient charcutées par google traduction

Merci d'avance, bisous

Dernière modification par Sharhajar (Le 05-11-2020 à 02h56)

Tilia TV
Membre
07-02-2013
9165 Messages

Salut,
Il me semble avoir vu des textes avec des dialogues en anglais. Je ne pense pas que cela pose vraiment problème.
D'ailleurs le règlement ne spécifie pas de langue officielle pour les histoires.

Dernière modification par Tilia TV (Le 05-11-2020 à 04h43)

Yanos
Compte Supprimé

Il y a en effet des textes avec des passages en anglais et j'en ai vu avec de l'italien ou du hollandais également donc j'espère bien que ça ne posera pas de problème en effet.

domindoe
Super Auteur
25-07-2020
59 Messages
Genre : Homme
Lieu: France

Bonjour La Venu(s)
(Désolé, j’aime les jeux de mots à deux balles)
Ce n’est qu’une opinion mais je dirais que si l’éditeur de texte accepte les caractères différents (je n'ai pas testé) et puisque cela ne fait pas partie de la liste des interdits, alors je ne vois pas de raison pour que ce ne soit pas accepté.
Enfin, le nom du site est, je crois, XStory, pas HistoireX...


Sexe : actuellement au repos (pas vraiment mérité)
Age : vieux jeune ou jeune vieux suivant l'humeur
Lieu : incertain, au fond du couloir à gauche ou à droite en fonction de l'âge et de la raison
Ambition : élevée, hauteur de Sexe-Friction
XStory
Administrateur
26-11-2005
3439 Messages

En vérité... je n'en sais rien big_smile
D'un point de vue technique je ne suis pas du tout certain que ça fonctionne... mais à tester !
D'un point de vue modération, c'est un problème, dans le sens où si nous sommes pas capables de comprendre le texte en question, c'est potentiellement hors charte.

Au final, je dirais "mieux vaut éviter si possible" ;-)


Pour publier vos récits coquins cliquer ici : AJOUTER VOTRE HISTOIRE en respectant bien notre charte !
Pour accéder à la webcam : XSTORY CAM
Pour accéder aux snaps : XSTORY SNAPS
Sharhajar
Compte Supprimé

Normalement ça a l'air de fonctionner après publication.

Merci mon prince

KikiLeHamster
Super Auteur
19-07-2020
4049 Messages
Genre : Homme
Age : 31 ans
Lieu: Ma chaise

XStory :

D'un point de vue modération, c'est un problème, dans le sens où si nous sommes pas capables de comprendre le texte en question, c'est potentiellement hors charte.

Et avec un petit astérisque, et une note en bas d'histoire ? Non ?


Membre de la loge du Grand Ordre de la Crinière Saillante, Chevalier du Concombre Ardent, Initié du Maître Couille Joufflue, Président du Parloir de la Mycose Recalcitrante, Adepte du Fisting Nasal, Bourreau des Culs Huilés.

L'histoire est (ré)écrite par les grandes gueules.
Doogy Woogy
Super Auteur
Classement auteurs :
sur les 30 derniers jours
Classement auteurs :
depuis toujours
20-01-2016
3508 Messages
Genre : Homme
Lieu: Saint-Etienne

Puisque il s'agit d'un mot isolé, mettre entre parenthèse la traduction peut être une solution, si ça ne casse pas trop le rythme de ta phrase. J'ai commencé à écrire une histoire qui se passe dans une région d'Irlande où le gaélique est la langue du quotidien. Les prénoms utilisés sont typiquement irlandais et j'ai mis entre parenthèses la prononciation pour les plus compliqués :
...leur quatrième sœur Caoimhe (Kwiva) s’empressa de rejoindre...

Sinon il reste la solution, si le sens peut se deviner avec le contexte, de mettre le mot en italique :
Il se gara devant les bureaux de la Garda Síocháná .

Pour ce qui est de la solution proposée par KikileHamster, c'est astérisque et périls, dans la mesure où un renvoi dans un livre traditionnel se situe en bas de page; ici le lecteur, souvent fainéant, devra aller jusqu'en fin de chapitre. Cela peut aussi nuire au rythme de lecture, mais cela reste une option possible.


Elle était tellement rousse que même les carottes la vouvoyaient.
"La tolérance atteindra un tel niveau que les personnes intelligentes seront interdites de toute réflexion pour ne pas offenser les imbéciles." Dotoïevski. "Je préfère viser la perfection et la rater, que viser la médiocrité et l'atteindre" F. Blanche.
sets
Compte Supprimé

Étant donné qu'il s'agit d'un unique mot répété, je pense qu'il suffirait de ne mettre sa traduction qu'une fois, pourquoi pas dans une note en préambule du texte.
D'autre part, il serait vraiment dommage que ce texte ne soit pas publié.

Dernière modification par sets (Le 05-11-2020 à 11h25)

domindoe
Super Auteur
25-07-2020
59 Messages
Genre : Homme
Lieu: France

"D'un point de vue modération, c'est un problème, dans le sens où si nous sommes pas capables de comprendre le texte en question, c'est potentiellement hors charte."
Je pense que cette phrase pose un problème plus général et devrait être mieux définie.


Sexe : actuellement au repos (pas vraiment mérité)
Age : vieux jeune ou jeune vieux suivant l'humeur
Lieu : incertain, au fond du couloir à gauche ou à droite en fonction de l'âge et de la raison
Ambition : élevée, hauteur de Sexe-Friction
Sharhajar
Compte Supprimé

J'ai fais le choix de la têtue et n'ais mis ni astérisque ni prononciation.
Le mot écrit en arabe est placé dans un contexte où je suis incapable de le comprendre sans google traduction (je ne sais pas lire l'arabe) et je tiens à ce que mon lecteur fasse le même effort que moi lors de la lecture de ce mot dans mon récit. Quant à 3inya, il a un rôle purement rythmique, le décortiquer casserait le rythme. J'aime bien l'incompréhension dans laquelle pourra être le lecteur et me contenterai donc de miser sur la clémence des validateurs.

Nude en MP pour plus de clémence.

Tilia TV
Membre
07-02-2013
9165 Messages

Impose ton style!

sets
Compte Supprimé

Sharhajar :

Nude en MP pour plus de clémence.

Pourquoi c’est réservés aux seules femmes qui s’appellent Clémence ?

Lioubov
Membre banni définitivement
Classement auteurs :
sur les 30 derniers jours
Classement auteurs :
depuis toujours
01-01-2012
32311 Messages
Genre : Homme
Age : 77 ans
Lieu: Périgord

Sharhajar :

[...] et me contenterai donc de miser sur la clémence des validateurs.
Nude en MP pour plus de clémence.

La mienne te sera acquise en contrepartie de nudes, ainsi que tu le proposes.


Un loup qui ne se laissera pas déconstruire !