Le site de l'histoire érotique
Jérôme b
Membre banni définitivement
25-04-2021
8 Messages

J'ai envie de baiser ma sœur
Et c'est pas un fantasme
Je suis amoureux d'elle
Des conseils pour arriver

Lioubov
Membre banni définitivement
Classement auteurs :
sur les 30 derniers jours
Classement auteurs :
depuis toujours
01-01-2012
32311 Messages
Genre : Homme
Age : 77 ans
Lieu: Périgord

Jérôme b :

J'ai envie de baiser ma sœur
Et c'est pas un fantasme
Je suis amoureux d'elle
Des conseils pour arriver

Hé, le mort de faim, tu vas arrêter de nous casser les couilles / les ovaires (tu vois, Tilia, moi aussi je pratique l'écriture inclusive) ! Tu nous as déjà fait le coup il y a 5 jours, le 25 avril :
https://www.xstory-fr.com/forum/viewtopic.php?id=72939

Casse-toi, t'es pas du quartier ! Tu pues !

Dernière modification par Lioubov (Le 30-04-2021 à 17h19)


Un loup qui ne se laissera pas déconstruire !
Hellangel
Super Auteur
02-09-2017
1681 Messages
Genre : Homme
Age : 27 ans
Lieu: Suisse

Généralement quand je suis amoureux de quelqu'un j'ai pas juste envie de "la baiser". Mais soit :

1) Du lubrifiant, ça rend le rapport quand même plus agréable, c'est la base.

2) Une capote, pour pas augmenter le trou de la sécu avec un rejeton attardé.

megalosex
Super Auteur
Classement auteurs :
sur les 30 derniers jours
Classement auteurs :
depuis toujours
06-07-2017
4909 Messages
Genre : Homme
Age : 77 ans

" Le trou de la Sécu".... tu peux aussi y mettre ta ... (enfin, tu vois ce que je veux dire)  tongue


Penser est difficile, c'est pourquoi la plupart se font juges.  (Carl Gustav Jung)
Tal.Pro
Compte supprimé
24-04-2024
Message

Toujours la même chose... Tires un coup, tu verras, l’envie sera passé, et par la même occasion, tu continueras de laisser ta sœur vivre sa vie tranquillement.

Ashogan
Compte Supprimé

Z'avez rien compris, c'est une tentative de Haïku raté ce post 😃

Néron
Auteur
Classement auteurs :
sur les 30 derniers jours
Classement auteurs :
depuis toujours
22-10-2011
2077 Messages
Genre : Homme
Age : 30 ans
Lieu: Planète Terre, porte à droite

Lioubov :

Casse-toi, t'es pas du quartier ! Tu pues !

Et marche à l'ombre !

Dernière modification par Néron (Le 30-04-2021 à 22h33)


Ma première histoire à 4 mains : L'Odyssée des glands 🐿
Donatien A.F. de Sade
Super Auteur
Classement auteurs :
sur les 30 derniers jours
Classement auteurs :
depuis toujours
10-12-2017
2327 Messages
Genre : Homme
Age : 34 ans
Lieu: Canada, Qc

Ashogan :

Z'avez rien compris, c'est une tentative de Haïku raté ce post 😃

Oui, surtout qu'il n'y a que trois lignes dans l'adaptation francophone, en comparaison d'une seule en japonais.
Ils sont également composés exclusivement d'un nombre de syllabes (*mores) spécifiques à chaque lignes. Un haîku évoque généralement une saison (le ''*kigo'' désigne des mots ou des phrases associés à une saison particulière) et doit comporter une césure (le *kireji). Si le haïku écrit n'indique ni une saison, ni un moment particulier, on l'appellera un ''*muki'' ou encore un haïku libre.

Il ne s'agit ni de ''*Tanka'' à cinq lignes (31 *mores) ni d'un ''*Renku'' à cinq lignes (14 à 17 *mores). Ce n'est décidément pas du grand art, ni de l'art. :lol


Tout le bonheur des hommes est dans l'imagination.
- Donatien Alphonse François de Sade alias Le Marquis de Sade
Ce sont les écrivains qui manquent au peuple, ce ne sont pas les lecteurs qui manquent aux écrivains. - Alphonse de Lamartine
YumikoSakuma
Super Auteur
Classement auteurs :
sur les 30 derniers jours
Classement auteurs :
depuis toujours
13-02-2021
1110 Messages
Genre : Femme
Age : 22 ans
Lieu: Paris

Donatien A.F. de Sade :

Ashogan :

Z'avez rien compris, c'est une tentative de Haïku raté ce post 😃

Oui, surtout qu'il n'y a que trois lignes dans l'adaptation francophone, en comparaison d'une seule en japonais.
Ils sont également composés exclusivement d'un nombre de syllabes (*mores) spécifiques à chaque lignes. Un haîku évoque généralement une saison (le ''*kigo'' désigne des mots ou des phrases associés à une saison particulière) et doit comporter une césure (le *kireji). Si le haïku écrit n'indique ni une saison, ni un moment particulier, on l'appellera un ''*muki'' ou encore un haïku libre.

Il ne s'agit ni de ''*Tanka'' à cinq lignes (31 *mores) ni d'un ''*Renku'' à cinq lignes (14 à 17 *mores). Ce n'est décidément pas du grand art, ni de l'art. :lol

Je n’avais pas osé commenter de peur que ça n’intéresse personne. Faut croire que si. ^^
C’est exact. smile
(À ceci près que les mores ne sont pas des syllabes mais des sons qui correspondent généralement aux différents kana).


~ Sex object for dirty experiments. ~

My eyes are for the devils, my tongue the serpent's words, my hands a gift for Hades!
Hellangel
Super Auteur
02-09-2017
1681 Messages
Genre : Homme
Age : 27 ans
Lieu: Suisse

YumikoSakuma :

Donatien A.F. de Sade :

Ashogan :

Z'avez rien compris, c'est une tentative de Haïku raté ce post 😃

Oui, surtout qu'il n'y a que trois lignes dans l'adaptation francophone, en comparaison d'une seule en japonais.
Ils sont également composés exclusivement d'un nombre de syllabes (*mores) spécifiques à chaque lignes. Un haîku évoque généralement une saison (le ''*kigo'' désigne des mots ou des phrases associés à une saison particulière) et doit comporter une césure (le *kireji). Si le haïku écrit n'indique ni une saison, ni un moment particulier, on l'appellera un ''*muki'' ou encore un haïku libre.

Il ne s'agit ni de ''*Tanka'' à cinq lignes (31 *mores) ni d'un ''*Renku'' à cinq lignes (14 à 17 *mores). Ce n'est décidément pas du grand art, ni de l'art. :lol

Je n’avais pas osé commenter de peur que ça n’intéresse personne. Faut croire que si. ^^
C’est exact. smile
(À ceci près que les mores ne sont pas des syllabes mais des sons qui correspondent généralement aux différents kana).

Les kanas sont des syllabes non? Les hiragana et les katakana sont d'ailleurs appelés des syllabaires, à la différence de notre abécédaire (alphabet). La différence étant : est-ce que les allongements de son (que ce soit avec un trait horizontal, ou un mot comme 英語 / えいご), ou au contraire les pauses marquées par les petits つ ou ツ altèrent les mores?

YumikoSakuma
Super Auteur
Classement auteurs :
sur les 30 derniers jours
Classement auteurs :
depuis toujours
13-02-2021
1110 Messages
Genre : Femme
Age : 22 ans
Lieu: Paris

Hellangel :

Les kanas sont des syllabes non? Les hiragana et les katakana sont d'ailleurs appelés des syllabaires, à la différence de notre abécédaire (alphabet). La différence étant : est-ce que les allongements de son (que ce soit avec un trait horizontal, ou un mot comme 英語 / えいご), ou au contraire les pauses marquées par les petits つ ou ツ altèrent les mores?

Il y a en moyenne deux fois plus de mores que de syllabes. La transcription en kana de mots en hiragana peut aider (pas toujours). Dans ton exemple c’est pourtant flagrant : “eigo” : 2 syllabes, 3 mores.
La notions de syllabes (comme on l’entend en français) n’a pas vraiment de sens en japonais.
ビール [bīru] (bière) ビル [biru] (bâtiment).
Ce n’est pas que ça altère les mores : ce sont des mores. ^^
Quant aux katakana, c’est de la retranscription de syllabes étrangères (un peu comme le romaji pour les langues latines), c’est donc assez rare d’en trouver dans des haiku et ça n’aide pas pour trouver les mores.


Edit : Pardon pour le hors sujet, mais vu le poste de départ... ça recycle.

Dernière modification par YumikoSakuma (Le 01-05-2021 à 15h27)


~ Sex object for dirty experiments. ~

My eyes are for the devils, my tongue the serpent's words, my hands a gift for Hades!
keyman
Auteur
Classement auteurs :
sur les 30 derniers jours
Classement auteurs :
depuis toujours
17-04-2020
1344 Messages
Genre : Homme
Age : 35 ans
Lieu: Plus au même endroit qu'avant

Merci pour le cours de Japonais, c'est pas tous les jours qu'on a l'occasion d'apprendre des trucs ici 🤣


🐈 👇 👥🌀
Hellangel
Super Auteur
02-09-2017
1681 Messages
Genre : Homme
Age : 27 ans
Lieu: Suisse

Boarf, effectivement vu le niveau du sujet de base, je crois qu'on s'en fout ahaha.

Ah ouais donc c'est vraiment un système métrique comme dans la scansion en fait. A la fac on nous l'a expliqué comme étant des syllabes (en 1e année, donc ils simplifient ptet). Cela dit de dire que les hiragana et les katakana sont des syllabaires restent juste je pense : tu peux former n'importe quelle combinaison de kana, même avec des voyelles qui se suivent, cela reste cohérent par rapport à notre notion occidentale de syllabe. Par exemple, un kana = une syllabe en permanence je crois. 青い, ça forme bien trois syllabes quand on le prononce correctement.
Par contre si on parle de mores (terme que je ne connaissais pas) là effectivement les allongements et les pauses ça pose problème. Et y en a plein en japonais. Eigo n'a effectivement que 2 syllabes, peu importe comment on le prononce.

Dernière modification par Hellangel (Le 01-05-2021 à 15h48)

Donatien A.F. de Sade
Super Auteur
Classement auteurs :
sur les 30 derniers jours
Classement auteurs :
depuis toujours
10-12-2017
2327 Messages
Genre : Homme
Age : 34 ans
Lieu: Canada, Qc

YumikoSakuma :

Hellangel :

Les kanas sont des syllabes non? Les hiragana et les katakana sont d'ailleurs appelés des syllabaires, à la différence de notre abécédaire (alphabet). La différence étant : est-ce que les allongements de son (que ce soit avec un trait horizontal, ou un mot comme 英語 / えいご), ou au contraire les pauses marquées par les petits つ ou ツ altèrent les mores?

Il y a en moyenne deux fois plus de mores que de syllabes. La transcription en kana de mots en hiragana peut aider (pas toujours). Dans ton exemple c’est pourtant flagrant : “eigo” : 2 syllabes, 3 mores.
La notions de syllabes (comme on l’entend en français) n’a pas vraiment de sens en japonais.
ビール [bīru] (bière) ビル [biru] (bâtiment).
Ce n’est pas que ça altère les mores : ce sont des mores. ^^
Quant aux katakana, c’est de la retranscription de syllabes étrangères (un peu comme le romaji pour les langues latines), c’est donc assez rare d’en trouver dans des haiku et ça n’aide pas pour trouver les mores.


Edit : Pardon pour le hors sujet, mais vu le poste de départ... ça recycle.

C'est vrai. J'ai inscrit (mores) entre parenthèse précédé d'une étoile symbole à cet effet car pour des français non habitués à la langue japonaise, les gens les confondent souvent avec les syllabes et c'est plus facile ainsi pour eux de visualiser le concept phonétique.


Tout le bonheur des hommes est dans l'imagination.
- Donatien Alphonse François de Sade alias Le Marquis de Sade
Ce sont les écrivains qui manquent au peuple, ce ne sont pas les lecteurs qui manquent aux écrivains. - Alphonse de Lamartine