Le site de l'histoire érotique
  • Forum
  •  » Fun
  •  » українська мова
YumikoSakuma
Super Auteur
Classement auteurs :
sur les 30 derniers jours
Classement auteurs :
depuis toujours
13-02-2021
1008 Messages
Genre : Femme
Age : 20 ans
Lieu: Paris

Des connaisseurs de la langue ukrainienne ici ?

Récemment, le PDG de l'application Duolingo a annoncé que le revenu généré par les publicités dans les cours d'ukrainien serait reversé aux aides humanitaires ukrainiennes.
On peu supposer que ce n'est pas grand chose, sauf que depuis trois semaines le nombre de personnes suivants ces cours à augmenté de 485%.

Depuis pas mal de temps déjà, je m'amuse à apprendre pas mal de langues (espagnol, suédois, allemand, danois, grec, navajo... sans autre intérêt particulier que la curiosité) et j'avais en tête de commencer le russe. Puis avec les événements récents, l'ukrainien a attiré mon attention et c'est donc avec cette langue que je découvre l'alphabet cyrillique non phénicien.
Du coup, je me posais pas mal de questions, en particulier sur la proximité entre le russe et l'ukrainien. Est ce difficile pour un natif russe d'apprendre l'ukrainien et inversement ? Je me doute que ce sujet a dû du être plus ou moins évoqué aux infos (vu que certaines régions d'Ukraine privilégient le russe à l'ukrainien), mais ne regardant quasi pas les news... Est ce que tout le monde est bilingue - ou presque - en Ukraine ?

Je me demande tout ça car du peu que je connais du russe, l'ukrainien m'a l'air très différent dans sa prononciation (ou son accent) et en même temps très similaire dans son vocabulaire.
Peut-on comparer cette différence à l'espagnol et au portuguais ? Au mandarin et au wu ? Au ch'ti et à l'occitan ?
Le jour où je vais apprendre le russe, je risque de me trouver bien ridicule ici, avec mes questions. lol

Et ceux qui ne parlent ni l'un ni l'autre, la différence vous semble-t-elle évidente lorsque vous les entendez à la TV, par exemple ?

N'hésitez pas à me dire s'il y a des connaisseurs ou si certains se motivent pour l'apprendre actuellement, vu que c'est le cas de pas mal de monde visiblement !
(Attention, je risque de venir vous embêter si c'est le cas lol )

Voilà, j'adore créer des sujets qui intéressent 3 personnes max. ^^

Давай!



PS: Ce sujet est purement linguiste ; merci d'éviter la politique. ^^

Dernière modification par YumikoSakuma (Le 18-03-2022 à 23h30)


My eyes are for the devils, my tongue the serpent's words, my hands a gift for Hades!
Néron
Auteur
Classement auteurs :
sur les 30 derniers jours
Classement auteurs :
depuis toujours
22-10-2011
1697 Messages
Genre : Homme
Age : 28 ans
Lieu: Planète Terre, porte à droite

Dans ma boite y a une mi-Russe mi-Ukrainienne qui vient d'arriver. Je peux toujours lui demander si elle parle les 2 langues et s'il y a des similitudes.

Après l'Ukraine pour les Russes c'est un peu comme la Belgique pour nous les Francais. Il y en a plein  qui parlent notre langue et d'autres qui parlent que Flamand


Néron selon vous :
excrément (Clothilde 092) à l'intelligence surestimée (Sylv30), vermine sans couilles (PoivreEtSel), connard sarcastique et cynique (un compte secondaire de Conteuse)
Max80
Super Auteur
Classement auteurs :
sur les 30 derniers jours
Classement auteurs :
depuis toujours
20-01-2021
2658 Messages
Genre : Homme

En parlant de ceci, je me demande :
1 comment insérer des phrases russes dans une histoire
2 comment être sûr de ne pas faire d'erreur linguistique
3 et si le site autorise les langues étrangères

C'est bien entendu relatif à mon histoire d'espionnage.
Je vois bien un prisonnier russe dire à mon héroïne en russe : "vas te faire foutre, salope."


Quel point commun y a t'il entre Julien D'Orcel et Marc Dorcel ?
Il font tout deux dans les bijoux de famille.
YumikoSakuma
Super Auteur
Classement auteurs :
sur les 30 derniers jours
Classement auteurs :
depuis toujours
13-02-2021
1008 Messages
Genre : Femme
Age : 20 ans
Lieu: Paris

Ça peut être en effet intéressant d'avoir le point de vu de quelqu'un qui connait les deux langues.

Néron :

Après l'Ukraine pour les Russes c'est un peu comme la Belgique pour nous les Francais. Il y en a plein  qui parlent notre langue et d'autres qui parlent que Flamand

Je n'avais même pas pensé à cette comparaison, mais maintenant que tu le dis, c'est sans doute ce qui s'en rapproche le plus.


My eyes are for the devils, my tongue the serpent's words, my hands a gift for Hades!
YumikoSakuma
Super Auteur
Classement auteurs :
sur les 30 derniers jours
Classement auteurs :
depuis toujours
13-02-2021
1008 Messages
Genre : Femme
Age : 20 ans
Lieu: Paris

Max80 :

En parlant de ceci, je me demande :
1 comment insérer des phrases russes dans une histoire
2 comment être sûr de ne pas faire d'erreur linguistique
3 et si le site autorise les langues étrangères

1. En investissant dans un clavier cyrillique (ou en faisant des copiés-collés au pire).
2. En attendant qu'un pigeon réponde à ce sujet en disant "moi moi je suis bilingue" et pouf, tu le chopes et moi je l'attache.
3. Oui, dans la limite du raisonnable. (Que les validateurs puissent éventuellement vérifier en 30s sans avoir à apprendre les tenants et les aboutissants de la langue et que le lecteur franco-suisso-canado-belge n'ait pas le temps de croire qu'il s'est trompé de site).


My eyes are for the devils, my tongue the serpent's words, my hands a gift for Hades!
Max80
Super Auteur
Classement auteurs :
sur les 30 derniers jours
Classement auteurs :
depuis toujours
20-01-2021
2658 Messages
Genre : Homme

YumikoSakuma :

Max80 :

En parlant de ceci, je me demande :
1 comment insérer des phrases russes dans une histoire
2 comment être sûr de ne pas faire d'erreur linguistique
3 et si le site autorise les langues étrangères

1. En investissant dans un clavier cyrillique (ou en faisant des copiés-collés au pire).
2. En attendant qu'un pigeon réponde à ce sujet en disant "moi moi je suis bilingue" et pouf, tu le chopes et moi je l'attache.
3. Oui, dans la limite du raisonnable. (Que les validateurs puissent éventuellement vérifier en 30s sans avoir à apprendre les tenants et les aboutissants de la langue et que le lecteur franco-suisso-canado-belge n'ait pas le temps de croire qu'il s'est trompé de site).

Je pense insérer la traduction en italique, ça devrait faciliter la compréhension.


Quel point commun y a t'il entre Julien D'Orcel et Marc Dorcel ?
Il font tout deux dans les bijoux de famille.
YumikoSakuma
Super Auteur
Classement auteurs :
sur les 30 derniers jours
Classement auteurs :
depuis toujours
13-02-2021
1008 Messages
Genre : Femme
Age : 20 ans
Lieu: Paris

Max80 :

Je pense insérer la traduction en italique, ça devrait faciliter la compréhension.

C'est ce que je fais quand je mets des paroles de chansons, souvent.
Tu as aussi la balise [note=Va voir sur Google Trad feignasse] qui marche plutôt bien.


My eyes are for the devils, my tongue the serpent's words, my hands a gift for Hades!
Duchesse
Super Autrice
08-11-2020
9342 Messages
Genre : Femme
Age : 37 ans

Max80 :

En parlant de ceci, je me demande :
1 comment insérer des phrases russes dans une histoire
2 comment être sûr de ne pas faire d'erreur linguistique
3 et si le site autorise les langues étrangères

C'est bien entendu relatif à mon histoire d'espionnage.
Je vois bien un prisonnier russe dire à mon héroïne en russe : "vas te faire foutre, salope."

Je sais pas… C’est incompréhensible le système des langues étrangères à la validation.
J’ai des trucs qui ressemblent à des bulles de BD. Style : @&€! Et quand je les colle ailleurs, là j’ai les lettres qui apparaissent. Si tu nous colles du cyrillique, je ne sais pas si on pourra le lire.
L’autre jour, je crois que c’était du créole que je ne comprenais pas. Alors du Russe 😬

Dernière modification par Duchesse (Le 19-03-2022 à 00h16)


Sorcière antipathique, empêcheuse de tourner en rond, grincheuse en série ; je suis ton pire cauchemar. Circule, virgule, ou je t'apostrophe.
***
Je suis dans le jus !
Max80
Super Auteur
Classement auteurs :
sur les 30 derniers jours
Classement auteurs :
depuis toujours
20-01-2021
2658 Messages
Genre : Homme

Duchesse :

Max80 :

En parlant de ceci, je me demande :
1 comment insérer des phrases russes dans une histoire
2 comment être sûr de ne pas faire d'erreur linguistique
3 et si le site autorise les langues étrangères

C'est bien entendu relatif à mon histoire d'espionnage.
Je vois bien un prisonnier russe dire à mon héroïne en russe : "vas te faire foutre, salope."

Je sais pas… C’est incompréhensible le système des langues étrangères à la validation.
J’ai des trucs qui ressemblent à des bulles de BD. Style : @&€! Et quand je les colle ailleurs, là j’ai les lettres qui apparaissent. Si tu nous colles du cyrillique, je ne sais pas si on pourra le lire.
L’autre jour, je crois que c’était du créole que je ne comprenais pas. Alors du Russe 😬

Oui les langues c'est complexe, et c'est plus difficile lorsque les caractères sont radicalement différents. En phonétique ça devrait peut-être le faire. Encore que je risque toutefois de choquer les lecteurs au vu de l'actualité.

Dernière modification par Max80 (Le 19-03-2022 à 00h30)


Quel point commun y a t'il entre Julien D'Orcel et Marc Dorcel ?
Il font tout deux dans les bijoux de famille.
YumikoSakuma
Super Auteur
Classement auteurs :
sur les 30 derniers jours
Classement auteurs :
depuis toujours
13-02-2021
1008 Messages
Genre : Femme
Age : 20 ans
Lieu: Paris

Max80 :

Oui les langues c'est complexe, et c'est plus difficile lorsque les caractères sont radicalement différents. En phonétique ça devrait peut-être le faire.

Tu peux utiliser la romanisation (rien à voir avec le fait de mettre des pavés partout), si ce n'est qu'une question de caractères. Ce sera lisible pour (presque) tout le monde. C'est l'équivalent du romaji quand on écrit du japonais en alphabet latin.

C'est vrai que la gestion des caractères est un peu random ici.
Sur le forum on a truc style Poppins il me semble, tandis que dans les histoires, c'est de la Georgia.
La Poppins ne supporte pas la plupart des caractères non latins, d'où le fait que dans mon premier message (et dans la barre latérale, la  typo change à la volée).
La Georgia en revanche, est beaucoup plus flexible et devrait supporter le cyrillique. (Tu peux évelentuellement demander à Xavier de faire un test et de te faire un screenshot pour avoir un aperçu sur le site).

Dernière modification par YumikoSakuma (Le 19-03-2022 à 00h48)


My eyes are for the devils, my tongue the serpent's words, my hands a gift for Hades!
Max80
Super Auteur
Classement auteurs :
sur les 30 derniers jours
Classement auteurs :
depuis toujours
20-01-2021
2658 Messages
Genre : Homme

YumikoSakuma :

Max80 :

Oui les langues c'est complexe, et c'est plus difficile lorsque les caractères sont radicalement différents. En phonétique ça devrait peut-être le faire.

Tu peux utiliser la romanisation (rien à voir avec le fait de mettre des pavés partout), si ce n'est qu'une question de caractères. Ce sera lisible pour (presque) tout le monde. C'est l'équivalent du romaji quand on écrit du japonais en alphabet latin.

C'est vrai que la gestion des caractères est un peu random ici.
Sur le forum on a truc style Poppins il me semble, tandis que dans les histoires, c'est de la Georgia.
La Poppins ne supporte pas la plupart des caractères non latins, d'où le fait que dans mon premier message (et dans la barre latérale, la  typo change à la volée).
La Georgia en revanche, est beaucoup plus flexible et devrait supporter le cyrillique. (Tu peux évelentuellement demander à Xavier de faire un test et de te faire un screenshot pour avoir un aperçu sur le site).

Ok merci,  je vais y penser.  C'est aussi que ça donnerais une touche d'authenticité à ce récit.


Quel point commun y a t'il entre Julien D'Orcel et Marc Dorcel ?
Il font tout deux dans les bijoux de famille.
Arthurian
Super Auteur
Classement auteurs :
sur les 30 derniers jours
Classement auteurs :
depuis toujours
23-08-2020
309 Messages
Genre : Homme
Age : 21 ans
Lieu: Bourg en Bresse

Max80 :

Encore que je risque toutefois de choquer les lecteurs au vu de l'actualité.

Qui veux-tu qui soit choqué de lire du russe ? 😂

Lioubov
Super Auteur
Classement auteurs :
sur les 30 derniers jours
Classement auteurs :
depuis toujours
01-01-2012
28886 Messages
Genre : Homme
Age : 75 ans
Lieu: Périgord

Max80 :

Je vois bien un prisonnier russe dire à mon héroïne en russe : "vas te faire foutre, salope."

Да пошел ты, сука!


Il ne faut pas tanner la peau du loup avant de l'avoir tué !
Lioubov
Super Auteur
Classement auteurs :
sur les 30 derniers jours
Classement auteurs :
depuis toujours
01-01-2012
28886 Messages
Genre : Homme
Age : 75 ans
Lieu: Périgord

Arthurian :

Qui veux-tu qui soit choqué de lire du russe ? 😂

Меня, потому что я не понимаю русский язык.


Il ne faut pas tanner la peau du loup avant de l'avoir tué !